• Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
Contact Us Get Quote
  • Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
Contact Us Get Quote
  • Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
  • Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
Translation
Home Translation Page 3

Category: Translation

Translation

Best Way To Improve Your Language Skills As A Translator

Excellence cannot be attained without constant effort. People who are good at something do not achieve a position of merit within a day or two, rather their success is buttressed upon an arduous journey of constant repetition, critical and capacity-building approach. 

 

Similarly, if you want to ameliorate your language skills as a translator, you need to adopt a path of constant work embedded with a critical approach where you work upon your weak points, meanwhile, strengthening your merits. Moreover, you need to have a passion for learning. Because, as far as the job itself is concerned, languages are in a constantly evolving process with the addition of new words and dialects. 

 

In this article, we will discuss some of the ways that you can adopt to improve your language skills as a translator;

 

Diversify Your Reading Resources

 

Like mentioned earlier, one cannot grow as a professional if he is repeating the same thing over and over again and expecting different results every time. You have to try something different. In order to improve your skills, you have to diversify your reading resources.

 

The reason why there is a prevalent difference between a good translator and a poor one is that the good translator thinks outside the box. He is constantly trying to get an edge over his or her competitor. And in this endeavor, he diversifies his resources to come up with a different approach that enables an effective translation output. 

 

Moreover, consulting various resources also ameliorates your creativity. You get in a mindset where you understand how people think differently. And what logic and information go behind that opinion. This also helps you as a translator and makes your job easier because you understand the perception, values, and ideologies of people. Hence, your translated work keeps all these cultural factors intact.  

 

Understanding the Culture of Target Audience

 

The purpose of translation is to communicate with an audience that speaks a different language. Though it may seem like an easy task, it is one of the most daunting tasks that translators can face during the process of localization. 

 

On the contrary, one might argue that Translations are just simple word-to-word replacements, so why is it deemed a difficult task? 

Well, the fact of the matter over here is that you can replace words with machine translators. But there is no guarantee that it will convey the same meaning that was initially intended. There is a whole cultural background that comes along with a language. You cannot convey a message without having to understand the cultural intricacies, nuances, and preferences of the target audience. 

 

Thereby, a translator needs to enhance his skills by conducting deeper research of the text and its meaning. He cannot deliver a text until and unless he inculcates every subtle reference and nuance that was implied in the original text. Because if you don’t, you would probably make the mistake of misinterpreting the text, which can eventually lead to adverse repercussions on organizations. Hence, you have to ensure accurate translations are done. And for this particular purpose, it is advisable to take assistance from professional translation agencies. 

 

Writing Skills

 

You can research all you want, read all the articles or books for your understanding of the target audience’s culture. But until and unless you acquire mastery in the art of writing, you will never be able to become a good translator. 

 

In the field of translations and localization, mediocre or below-standard writing cannot survive for a long period of time. Your competition is with some of the best writers in the world, who also happen to be multilingual experts. And in order to compete with them, you have to raise your standards. 

 

First, it’s imperative to understand that there are different styles of writing. And your writing has to be molded as per the characteristics or demands of the target audience. For instance, you are not supposed to write in a difficult language. If your target audience consists of middle-class and lower-middle-class people. Similarly, you have to carry a professional writing style if you are targeting businesses.

 

 Moreover, you also have to take into consideration the nature of your writing. In this case, ensure if you’re writing for marketing, advertising purposes or promotional purposes, or simply writing in a technical or legal capacity. 

 

Practice, Practice, and Practice

 

Once you realize what steps you need to take in order to improve your skills as a translator. The next and the most important aspect is to make sure that you practice translating. The one thing that can ensure successful results is your work ethic. You need to put in the work to improve your skills in translating.  

 

Furthermore, you can also sharpen your skills by working with those texts and passages that have been translated before. So that you can compare your results with them. And see where you lack and which areas you can count on as your strengths. Some translators have a habit of translating texts in the literal sense, hence losing the cultural connotations and idiomatic phrases that come along with the language. However, if you practice and see such mistakes, you can learn and work to prevent them from ever happening again. 

 

It might be quite sobering for young translators to see that whenever they translate a text there is always some room for error. But that is when you need to pluck up your courage and see that these errors are an opportunity for you to make progress and improve. 

 

Accepting Feedback

 

Valuable feedback is extremely essential to enhance your translation skills. It will help you identify what mistakes you are making vis-a-vis the style of writing, grammatical errors, tone of the text, plus whether your translation kept the cultural connotation intact while perfectly conveying the intended message. 

 

However, you have to be careful in terms of who is giving you the feedback. Because if you ask 50 people for feedback, you’ll probably get 50 narratives and suggestions. And there is a high chance that every suggestion is different from the other one. Hence, making it difficult for you to differentiate. Thereby, you have to narrow down the options and refrain from confusing yourself.

 

In this context, you have to realize which feedback adds more value to your work. Moreover, the person who you are consulting should be well-credentialed as well. You cannot go ask anyone to give you feedback. Hence, look out for translators with sound experience and expertise. Moreover, take their feedback for the general improvement of your translation process and language sense, rather than getting one or two documents approved. 

 

Conclusion

 

Conclusively, we can proclaim that there is no standard methodology to improve your translation skills. You first need to conduct a complete SWOT analysis. In which you critically analyze your strengths and weaknesses as a translator. And then work to strengthen and improve them respectively. 

 

Becoming a good translator is a journey and not a one-day process. You have to think logically and cover every aspect that will enable you to improve your translation skills. As mentioned in this article, you have to think outside the box by diversifying your resources. This will enable you to understand the cultural intricacies of the target audience and then embed them within your documents. Having said all that, you have to improve your writing skills. And that can only be done by practicing, and then getting it checked by some translation expert who will give you the feedback that you need to ameliorate your skills as a translator. 

Read More
Eric Batley September 9, 2021 0 Comments
Translation

Why You Must Translate Your Website Into Multiple Languages?

Digital media has enveloped the entire social, economic, and political fabric of the business world. You cannot survive in this fast-paced global world without having a robust digital presence in your organization. And, that is just the first step. The next stride every firm endeavors to strive towards is to expand their business. Expansion usually starts from your local markets, and then to try to enter other foreign markets. But in order to penetrate foreign markets, there is one big hurdle that you need to cross, and that is the language barrier.

Importance of Website Translation

Your digital presence, or your website, is the spokesperson for your organization. Whether an individual remains a potential consumer or eventually becomes a client, depends entirely upon the quality of your website, and how effectively it is able to communicate your message. The impression of your company will be created vis-a-vis your website, so ensuring that you make the best impression possible is the one aspect that you cannot compromise on. 

Now imagine how would you feel if the customer is not even able to understand the message you are sending, just because of the language barrier. Therefore, it’s imperative to make your website multilingual. However, in order to do that, you need to take assistance from a professional translation agency that can help you achieve the goal of successful penetration of a foreign market. 

In this article, we will cover some of the essential factors that expound upon the reasons why you must translate your website into multiple languages.

Reaching Broader Target Audience

One of the biggest advantages of creating a website with multiple languages is that it will enable you to reach a broader world audience. Your business cannot expand until more people know about it. And what could be  better than informing them through an online platform that shows them the content in their native language.

Multilingual Website is a Key to Go Global

Another important thing to consider here is that many people often make the mistake of assuming that creating a website in the English language alone is sufficient and will do the job. This concept could not be more wrong. If you look at some of the statistics available, you will be amazed to find that only 27% of the people who surf the internet have English as their native language. Whereas, the rest of the 73% of users are native to various other languages. 

This is a huge untapped market. But you have to offer your services in their native language in order to cater to their needs. By enabling your website to be multilingual, you will create a new market that probably will have a higher population percentage. Hence, ameliorating your overall sales and net profits. 

 

  • Increasing Conversion Rates  

Recent studies conducted by CSA show that internet users prefer to look into a website or a particular business offering in their native language. Proving that websites that are not in the native language of the consumers have a higher bounce rate. 

People do not trust them enough to give their attention. And this trust deficit is initiated not because they are biased against a particular website, but rather because they do not understand what they might be getting into. So, this proves that trust is built upon understanding the language of the consumer. If you built a multilingual website, it makes the potential customer your client and increases the conversion rate. 

Website in Native Language Adds to Credibility 

A customer is very cautious when it comes to trusting online platforms and websites. They tend to avoid digital mediums that they do not understand. Given the prevalent situation in terms of online frauds, cyber-attacks, and hacking, how could you blame the customer? All you can do is bridge the trust deficit by creating a multilingual website, where the information is given in the native language of the customers. So that they might show interest in an organization that has taken the step to make the purchasing process fully comprehensible. 

 

  • Brand Recognition Increases Brand Value

Just take a moment out of your hectic schedule and search on the internet for the net worth of Amazon. You will be amazed to know that currently, the company holds a valuation of approximately $1.7 trillion. So the next question is that does Amazon have $1.7 trillion in its bank account.?

The answer is, absolutely no. It’s actually the value of Amazons’ share in the stock market and has nothing to do with actual cash.   

So how is this example relevant to the topic of this article? 

Well, the point under discussion is that the valuation of an organization is directly proportional to the Brand value or brand recognition of that firm. If your brand is recognized by the general public around the world, it will eventually increase your net worth as well. But the real question over here is how to increase your brand recognition?

Attract More Clients with Translated Website

In order to enhance your company’s exposure, you need to offer your services in foreign markets. And that can only be possible if you attract the attention of that particular target market. And in order to attract them, you have to communicate your proposition in a language that is understood by the consumers. Once you do that, it will eventually ameliorate your brand’s awareness. People will start to position your company with the products and services you are offering. And doing so will create your own market presence.

Coming back to the example of Amazon mentioned earlier, this is what Jeff Bezos has been able to do. He has created a platform for the world, where different communities come together and do business with each other, without any hindrance caused by the language barriers. 

 

  • Creating Point of Differences

Entrepreneurship is all about taking risks and creating something that assists you to stand out from the crowd. But in order to do that, you need to create your point of difference. 

Currently, the world is shackled in precarious economic turmoil amid the COVID pandemic. Businesses are not flourishing, due to restrictions caused by lockdowns. Thereby, organizations are attempting to strengthen their online presence, since that is the only feasible way to go for now. 

Stand out of The Competition

Businesses have to be creative in order to survive. And the best way is to create multilingual websites. It will not only help you to boost your trade with multiple markets but will also buttress you to stand out from the crowd. And that will enable your point of difference. Once you create that you will be able to position your brand in the minds of the consumer as customer and quality-centric.

Conclusion

‘Necessity is the mother of invention’. And in today’s global e-commercial landscape, creating a multilingual website has almost become a necessity.

You cannot survive and sustain your business without creating a robust online platform. Moreover, that platform has to be buttressed by multiple languages. We live in a global village, where the diversity in language, culture, traditions, and religion is profound. In order to communicate and effectively convey what your organization is all about plus what your business proposition is, you have to be able to make sure that the consumer first understands. And once he understands, he will definitely trust your company. And that is what it’s all about. 

From the organization’s perspective, creating a website in multiple languages helps the company to reach a broader audience, create competitive advantages, ameliorate brand value, and ultimately increase conversion rate. 

Though it may seem to be a daunting task, you can hire professional translation services to assist you along your journey. And surely their help will make your path a lot easier.

Read More
Eric Batley September 1, 2021 0 Comments
BusinessTranslation

Exploring the Significance of Chinese Translation Services

China – emerging as the business world’s superpower is something to marvel at. With more than 1.5 billion people living in China, millions speak Mandarin Chinese, traditional, or simplified. Millions of Chinese natives are spread around the world too. However, foreign businesses want a layout of the Chinese market, which is not possible without a proper Chinese translation. 

It is an overpopulated country with the highest speakers being of Mandarin Chinese. Mandarin is the official language of China and is used professionally too. Chinese are very particular about their cultural values and language. So, this doesn’t come as a surprise when foreign businesses have to translate and localize their content in the Chinese.

Chinese is good for Communication 

For a foreign business, translating content into Chinese can become one of their greatest assets.   In the business world, doing business transactions in Chinese is fruitful for a lot of reasons. Globalization plays a vital role in translation and localization services. Companies looking to tie a knot with Chinese partners can learn exclusively meanwhile  expanding geographically in China’s market. 

Chinese is usually classified into two major categories; Traditional Chinese and Simplified Chinese. Although it does depend on which region you choose to establish roots. In mainland China, Simplified Mandarin is actively spoken but the farther your move away from the main hub the denser the dialect will become. Learning a local dialect (which will be in Chinese) is a tough nut to crack, you need to understand the vocabulary and most importantly learn about the writing system too. 

Why Chinese is an important language for foreign businesses?

Learning a new language is not an easy feat. For professionals, the best opportunity to communicate is by hiring Chinese translation services that can communicate on behalf of your company. Foreign companies when entering the Chinese market have to;

  • Use mandarin Chinese as the official language for communication and official documents
  • Adapt the business strategies according to the Chinese culture, so that your products, services, and brand looks local. 
  • You will have to deal with legal matters as well. Every piece is written in Chinese. So, being the official language of China, Mandarin is one language you need to work around with. 

So if it’s a “yes” for your interest in the Chinese market, then the following factors point out more than the obvious significance of the Chinese translation services. 

Chinese Etiquette

Growing business in China is not only about translation. Even if you do not have a regional office in China, you could still provide products to Chinese consumers. But the sale at that point will be low. 

It’s about learning Chinese etiquette. The business culture in China is unique and has different practices than the States. It’s easy to offend a Chinese supplier, client, or customer if you lack the cultural understanding. You cannot solely focus the product or service without gaining the trust of consumers and local partners. 

For instance, a solid handshake is a welcomed gesture in Chinese culture, while in the US, a casual handshake (with an easy-grip) is preferred.

Do you feel the difference yet? It’s not only the business practices but also the social practices you need to follow to build trust. 

Largest E-commerce market 

Coming in as the second-largest economy (after the United States), China still is ranked at the largest E-commerce market. An economical giant like China has webbed out in every possible industry to ever exist. It not only hosts the world’s largest internet users but also has the largest e-commerce net worth in billions!

The e-commerce market in China is progressively active. There are more mobile users in China than anywhere else in the world. Being a fast-changing market, it’s a tough job to keep up with the trends. SEO practices become irrelevant because of the Google ban, so you have to localize not only your content but advertising and marketing too. 

It is a popular language 

Do people often ask why to learn Chinese? It’s not only for personal reasons but for professional reasons too. There’s a lot of difference between Mandarin and Chinese language. You need to understand Mandarin is a “variation” of the Chinese language, besides other forms of Chinese dialects, including Cantonese, Hakka, and Fuzhou, and so on. 

Comparatively to other versions, Mandarin is the most popular of all. Did you know currently 840 million people speak Mandarin? Yes, that’s right. This is another reason why Chinese translation services become a necessary step in conducting your business in China. 

In the commercial world of China, Mandarin is the quickest way to reach the consumer. So needless to say you’ll need translation, localize the content according to the region. 

Tough Competition 

Rise and shine? It’s more like you need translation and localization to be at the top for the neck to neck competition. A raging economy indicates the companies should invest in the country in good times with the help of government support. 

To build a strong base in China, hiring professional translation agencies is just one of the many crucial steps you need to take. From document translation to website localization, it’s like bringing in the big guns for the local consumer. But do ensure that the translation is error-free, unbiased, and engages the audience the desired way. Otherwise, it could;

  • Damage the brand’s goodwill
  • Limit the sales 
  • Create financial problems (backing up the investors)
  • Legal complications, etc.

The website is the public portfolio

The internet knows no boundary. Chinese advertising tactics are mostly commenced on WeChat, QR codes, etc. However, handling the website is another matter. International brands translate their websites in multiple languages including Chinese to indicate that they do care for the Chinese consumer too. 

Concaving with the local Chinese festivals (or any other native festival) proposes the idea of brand intimacy for the local audience. It removes the language barrier, which is why hiring Chinese translation services is as crucial as ever. 

Conclusion 

The significance doesn’t just end there, but within our limited time, we do keep sharing the knowledge that helps you to have a better understanding of why your Chinese translation is important. Choosing the right linguistic is important, it doesn’t matter which industry you cover, a Chinese language partner will follow you till the end. 

Read More
Antonia October 8, 2020 0 Comments
SEOTranslation

Best Baidu SEO Practices for Better Ranking in 2020

The advancement of technology and science has put some countries ahead of others over the years. China, with its 1.39 billion population is a hub of technological and commercial advancement. While the rest of the world relies on an IT system governed by English, China is in a league of its own. No wonder companies from across the globe seek expert Chinese translation services in order to make their content available in the highly lucrative Chinese market.

Internet users across the world use Google as their search engine, but Chinese use Baidu, powered by Baidu Inc., one of the largest AI and internet companies in the world.

Baidu is different from the Google search engine as it indexes content in Chinese and prefers sites using HTTPS. Unlike Google, which has its own system of ranking pages on its search engine and displays partial results worldwide, Baidu ranks its Chinese sites first. Ranking well on Google or Bing does not guarantee your site will also rank high on Baidu. This is because Google is focused on the worldwide market, whereas Baidu has a one-country focus on China only—with a search engine market share of over 70% in China, while Google has only 1.84% of share in that country.
Despite the differences in the language and search engine market, Google and Baidu work on the same principle of search engine optimization. Baidu provides its users with some additional features such as online Wikipedia, Maps, PPC ads, etc.

Moreover, users can enhance their online presence by making a Baidu Baike page of their enterprise. Baidu Baike is the online encyclopedia version of Baidu, just like Wikipedia, and is helpful in publishing fresh content that may result in building higher ranking.

There are over three-quarters of billion consumers online in China waiting for a businessman like an open gold mine. However, in order to rank high on Baidu, certain best practices have to be kept in consideration. Here are a few of them:

Enter Baidu and Exit Google

Baidu is undisputedly the king of search engines in China. The large population of internet users in China—800 million is a testimony to that. These internet users rely on Baidu to search for an item to purchase and just by clicking on the links given in the search engine, they can find the right item for purchase. In China, this “click-to-buy” cannot, however, be done through Google as it performs best in the English language and is designed to cater to the global audience. On the other hand, Baidu is a Chinese-centric search engine that presents content in the Chinese language and has tools and features specifically made for China. This is the reason 80% of people in China use Baidu as their search engine. Companies seeking to sell their items online can use Baidu to advertise their products in China.

Baidu Prefers (.CN) Domain

Unlike Google, Baidu uses the .CN domain instead of “.com”. In China, it is wise to use the same domain prefix that is already being used by the dominant search engine instead of the one used by Google. If you want to make a purchase from a site with a .com domain, just change it to .CN domain. For example, your website offers clothing items with a .com domain of GetApparels.com. your best strategy here would be to head over to GoDaddy.CN that would provide you with a .CN domain for a small sum. Additionally, Baidu suggests not to spread your website over several domains as that might result in your site getting penalized. A good agency delivering professional Chinese translation can help you with the translation of your pages before you choose a domain.

Baidu as Website Host

Anyone can easily notice that China is more comfortable in using its own sources at the time of need. A user might prefer to use his own web host. However, the hurdle is that Baidu is not a suitable search engine outside China, which is why a Chinese web host is required to enhance the ranking. Upgrading to a dedicated or adopting a virtual or dedicated private server is an excellent idea, but that becomes difficult if you are trying to catch Baidu’s attention. The issue with shared hosting is when a user shares computing resources and server space with loads of different sites, there’s a huge chance the whole server might get shut down. This may leave the user to start from scratch. So it’s best that one should start from his/her own server.

ICP License

An Internet Content Publishing License (ICP) issued by the Chinese government is required by the users which allows operating a Chinese website. However, there is quite a slight chance of succeeding without a physical presence in the state. The best strategy would be to have a partnership with a licensed local internet firm. It would be best to have a business version of ICP instead of going for a separate license in order to make a good business.

The Chinese Keyword

There is a famous saying that goes “when in Rome, do as the Romans do”. In the case search engine, it is best to use Baidu in China instead of Google. Keyword search volume has a significant place in Baidu as it assists in increasing ranking in the search engine. A user may know by now that to Google Ads Keyword won’t do any good as compared to Baidu in China, as this country has a very large number of Chinese locals. In Google, a user may start by writing a keyword in the given search box and a list of famous and suitable expressions may appear before the user.

In the case of Baidu, one can use Sogou and Qihoo 360 as both are also Chinese well-known search engines. Unlike Google, users don’t need to spend any money on making an account on Baidu or on its advertisements or promotions. A keyword planner can be used for doing volume research on Baidu, as it has a feature of filtering metrics. For instance; it can estimate the bid cost of the top page, the daily average of search volume, competition level for a keyword, and daily average of smartphone search volume. Granted, Baidu Keyword Planner resembles Google Ads Keyword Planner but it consists of some additional features and different tools.

Optimization in the Baidu Style

The goal of every search engine on-site optimization is the same, regardless of the search engine you are using. The main point is to make it easier and accurate for users to gain a higher place in the SERPs. SEO experts and online entrepreneurs achieve this with orderly websites, new content, and perfect use of keywords.

Baidu does not follow JavaScript and AJAX contents or links. Baidu falls apart when it comes to dealing with too deep sites. As for Baidu’s top practicing for internal linking, a user must keep in mind that each page must link back to the homepage. Anchor text must involve the best link description and there should be no link inside JavaScript. The significance of Baidu depends upon the numbers of internal links given to the page. The page nearest to the home page, the more valuable it will be. A ranking on the search engine can be improved by cleaning redirected or broken links.

The Last Word

Baidu is undoubtedly the top search engine in China. However, to make the most out of this search engine and to ensure your website ranks high on Baidu, remember to translate your content in Chinese first. If you do not have ample knowledge about the Chinese language, hire an expert agency that can deliver professional Chinese translation services so you can easily ensure your site is ranking well on the search engine. Lastly, before you jump on the bandwagon, make sure your sales pitch is suited for the Chinese market as an unplanned one might result in a loss rather than again.

Read More
Antonia June 25, 2020 0 Comments
Translation

10 Key Tips for Entrepreneurs in China

China is the hub and central point of economic and commercial activity in the world. With a massive population of 1.39 billion, the country has a lot to offer in terms of business and growth opportunities. Since the advent of the internet, the speed by which new businesses are establishing themselves in China has increased, even more, followed by a surge in the demand of high tech industries. As a result of this high demand from the Chinese consumer and the feasible market conditions of China, entrepreneurs from all walks of life are attracted to this region.

Not only that, but it is also estimated that there is 10% consumer growth in China every year that accounts for approximately 1 billion consumers. Out of this, about 800 million consumers are smartphone users while 540 million use the internet daily. Considering these numbers, it is no surprise that businesses and especially entrepreneurs seek ways to make a name for themselves in the Chinese market.

To be able to run a business successfully in China, however, it is important to keep certain things in mind—such as a thorough understanding of the Chinese language and culture, regulatory requirements and of course, the support of a reliable and professional agency that can deliver expert Chinese translation services.

Here’s a look at the 10 tips every entrepreneur in China should follow to make his business a huge success in this lucrative market:

Keep It Small and Slow

 The most significant and effective advice given to people who are interested in doing business in China is to think big and start small. For a beginner, it is advisable to first invest in small businesses to acquire experience and feedback from Chinese and then go for the big fish.

It is said that “haste makes waste”. This stands true for businesses that try to make an impact in the Chinese market by investing a large amount. This is counterproductive for both the business and the Chinese market, which is why it is wise to start small first. An initial small investment will give an idea about the opportunities that the Chinese market has to offer, along with building confidence, momentum, and providing quick feedback and learning. All an entrepreneur needs to do is wait for the right time as the saying goes “slow and steady wins the race”. Only then he will be able to take his business to the next level.

Adapt to the Chinese Culture

There’s a famous saying that highlights the importance of dating oneself according to the country he’s in—“when in Rome, do as the Romans do”. Adapting your business to fit the country you are in takes a lot of effort and dedication, combined with thorough knowledge about the customs, languages, and traditions of the country. In adapting, though, most companies and entrepreneurs forget that language plays a pivotal role, and they need to understand the dynamics of languages being spoken in China. Other than that, they should also understand that Chinese consumer interacts with foreign brands on a different level, and the key to attaining their attention is to target the affluent, young, and tech-savvy consumer first. There is no research or book that can provide a complete explanation of Chinese thinking and culture, which is why one must learn and discover China on his own. In simple words, “Adapt to China, China won’t adapt to you”.

Move Quick (Or Die Quick)

In China, everything is in motion. The civilization is changing quickly and new trends are appearing and disappearing at a high speed. Fresh platforms are being discovered and Chinese firms are spending a lot of money and enhancing their domestic market. An example of this “quick to take action” attitude is the way Alibaba, the largest digital player in China took less than 6 months to set up AliPay (mobile pay deal) in all shops across the country. What’s more, the Chinese companies have the capability of copying the latest version of the iPhone within a span of a single night!

The Chinese business is quick and changes fast. With more competitors entering the market every year, the need to quicken up the business pace is even more prominent. If you own a small business and are looking for ways to make a business impact in China, you may need to act quickly. Of course, you will be needing a well-crafted business plan, thorough research and the support of a reliable Chinese translation service to make the job easy for you.

Be Practical

In setting up a business anywhere, an entrepreneur needs to have some core skills at his disposal that would make his business a good one in the target market—one of these skills is practicality. It is important to not be distracted by big numbers but to be pragmatic and take a practical approach to set up a business. The Chinese market is full of hidden surprises—what works for one company may not work for another. To take a practical approach, survey the Chinese market thoroughly, consider the costs, inspect the supply chain channels, and then go for introducing your product/service. A practical approach will result in greater chances of business success as compared to an approach that is unplanned and focuses only on making profits. This is why it is important to be positive, logical, and focused on learning what will work and what won’t work in the Chinese market.

Survey Online shopping and E-commerce

The Chinese market is a hotbed of opportunities for new businesses. A new entrepreneur aiming to set up business in China needs to have thorough knowledge about the way the Chinese consumer shops—and that way is the online way.

Online shopping has become the latest trend to look out for in China. According to some statistics, it has been estimated that in 2018, about 816.98 million Chinese used their smartphones to use the internet, out of which 610 million users purchased from the online market. An entrepreneur must take advantage of this growing E-commerce market to place his products within easy reach of the customer while making sure to use the online channels to advertise and promote his services.

Goodwill counts a lot in China

In China, a brand name is everything. While it is true that there is immense competition in the Chinese market, counterfeit products are also very much present here. To copy the name of an existing business in China is considered cheating, which is why any entrepreneur who sets up a business with a new name is appreciated by the Chinese consumer. This also builds trust and company name in China as buyers feel that the product they are purchasing does not belong from a fake or copied company.

Hard work-Patience-Positivity

The world of business is a maze full of challenges and opportunities. An entrepreneur should know that everything takes time, which is why he should be patient, calm, and focused.

In China, just like any other country, it is difficult to find a loyal consumer who would stick to your brand. This is why it is important to understand that hard work will pay off in the end if a company continues to reach out to the consumer. It must be kept in mind that a positive attitude will take you a long way in establishing a good business repute as well as earn loyal consumers in the long run.

Employ Local Partners

To enlarge any foreign market, hiring local partners who can guide you through the cultural and logistical hurdles of the Chinese market is an excellent policy. This really works in the case of China, because its values and systems are different than those of Western countries. Employing local partners will build trust and repute as well as make the supply of goods an easy task for a new business.

Significance of Teamwork

While it is true that entrepreneurs learn by themselves, research, and go through business meetings to gain experience, the power of teamwork cannot be denied. Worthy leaders learn from their mentors and the best mentors learn from a team. Encouraging and assisting teammates and partners in business is a wonderful strategy as it builds unity among workers and develops goodwill. An entrepreneur should honor them with outstanding performance and spend time in improving relationship with them while taking care not to look down on them.

Think Big!

It’s not easy to attract Chinese consumers. As every company aims to attract consumers by advertising online and adopting the traditional approaches to promoting brands online, the abundance of advertisements has resulted in ‘clutter’ and information overload. This is why there is a need for cooler strategies, resourceful campaigns, and more appealing, inspiring, and advanced marketing tactics. To achieve this, the best technique is to think big and aim for online advertising and the use of social media platforms. Likewise, key influencers hold significant importance in China, so an entrepreneur should make use of these influencers to advertise his brand.

The Takeaway

The Chinese market is full of opportunities, especially for new businesses. While it is true that setting up a business in China would take time to give the profits, an entrepreneur must take advantage of the lucrative Chinese market to make an impact. Likewise, an entrepreneur should also employ the services of a reliable Chinese translation service to translate his business content. It is important to stay focused and dedicated in order to make the desired impact on the Chinese market.

Read More
Antonia June 18, 2020 0 Comments
Translation

7 Best Examples of Chinese Brands Translations

In today’s world where products are imported and exported over the globe, translation is mandatory to develop understanding and to establish communication. China is the hub of economic and commercial activity in the world, leading in both areas and many more. Some of the Chinese brands are the top brands in the world but since their names are changed according to the market they are introduced in, few people know that they belong to China. Unlike western states where brand name indicates the meaning of product, Chinese brand names do not depict its connotation.

Therefore, it is difficult to translate the Chinese brand name and product to export them overseas. If you own a company that wants to make a good impression on the Chinese market, you would need a good brand translation, which is possible by hiring a professional agency that delivers Chinese translation services.

It might be interesting to observe that there are some awful stories regarding failed Chinese brands owing to a bad translation of products but here are 7 most appreciated Chinese ongoing brands which are liked internationally.

Nike

It is complicated to translate and understand the Chinese language. While many people are now learning Mandarin in order to understand the language more, brands are still thinking of ways of making a big impact on the international market while keeping their original name intact. Nike, the international sports brand, acquired instant popularity in China and West too as Nike (Nai-Ke) stands for “perseverance and endurance”.

These meanings were interesting and easy to understand, which made the brand stand out from the rest. Although it is anticipated that this Chinese brand will capture the US market this year, some Western brands are still taking the lead in the domestic sports market in China, such as Anta (15%), Adidas (20%), and other smaller brands. In 1991 Nike released the sixth edition of Air Jordan, Anta Company came in the market for business at the same time, whereas Adidas Company was taking the lead in the shoe market. However, Anta holds a strong position in the Chinese market owing to its strong supply chain network but Adidas and Nike are making their way to brand excellence slowly.

The Only Cola “COCA-COLA”

A brand that does not require any introduction as everyone is well aware of it is Coca Cola—a world-famous beverage that means “tasty-fun” in both Chinese and Western languages and the Chinese translation for Coca Cola is “Ke-Kou-Ke-Le”. Naming a brand well holds significant importance in China which is why the Chinese focus on giving a unique, understandable, and attractive name to its brands. It is reported that naming a brand in China is a whole industry now and individuals as well as companies that suggest unique names for brands are paid to do it. Since it is difficult to translate a brand to suit the preferences of each country, as every country has its own linguistic and cultural expressions, Chinese brands hire individuals of other states to name their products as well as pay them to translate Chinese products in their own regional languages.

BMW (Bao-Ma)

The Chinese prefer symbols over words, which is why most of their brand names hold a symbolic meaning. One such famous brand is BMW, which when translated in Chinese (Bao-Ma), means a precious horse. The horse as an animal is considered a strong symbol in China and is believed to bring good luck and prosperity. In English “宝 (bǎo)” stands for precious jewel whereas in China it depicts positivity and luck. While the speed of the car is described as “my car is this much horsepower”, the horse sign “马” denotes a motor. This shows why BMW is named after the horse as it is considered a powerful and fast ride in China.

Colgate Tooth Paste

Some translations are better left to be translated by expert companies that deliver professional Chinese translation services. Nevertheless, some famous brands have made a name for themselves in China. One such brand is Colgate. In China Colgate is called “Gao-Lu-Jie” which means revealing superior cleanliness. The reason this brand became one of the most used toothpaste brands in the world was the sheer number of people using it in China. The Chinese use Colgate to brush their teeth and it is the only fastest selling brand in the country. Moreover, since Colgate means “high reveal clean” in Chinese, it denotes cleanliness and oral hygiene in both China and elsewhere in the world.

Marriot Hotel

Another famous brand that has made waves of popularity across the world is the Marriot Hotel. The brand is known as “wan-hao” in China which means “10,000 wealthy elites” in Chinese (“万 (Wan)” means ten thousand and “豪(hau)” means wealth or luxury). The target market of the hotel is the elite or upper-middle class which is why its advertisements are also aimed at attracting the elite customer who is willing to spend money for a luxurious stay or meal at the hotel. Since the name Marriot is easy to understand both within and outside China, the brand has been able to make a name for itself in the league of famous hotels.

Famous Brands Mr. Muscle and Mr. Powerful

There are many brand translations that suffered a blow when they were translated wrongly into other languages. One of these brands is Mr. Muscle, the household cleaning brand that suffered a mistranslation crisis when it was noticed that it sounded like “Mr. Chicken Meat” when it was sent to China. However, the original has now been replaced with “Wei-Meng-Xian-Sheng” which means “Powerful”.

Mr. Muscle is a brand that was manufactured by S.C. Johnson and Sons, an American company manufacturing household cleaning supplies. Since this brand was also being imported from America into China, it became quite popular in the Chinese market.

The American brand began giving the local household cleaning brands some tough competition, which is why a new name was given to this brand—Mr. Powerful. However, this naming only added to the confusion, and people began to take these two brands as one. Still, Mr. Muscle still took a lead in the market due to its Chinese translation (Wēiměng Xiānshēng) which stands for Mr. Powerful. Nevertheless, the brand still is one of the most popular brands and is sold popularly in Chinese supermarkets.

Seiko

Some brands have a very powerful brand impact and their names hold significant importance. One such brand that has a famous Chinese brand endorsement is Seiko, the world-famous watches brand. The company has successfully translated its brand name into Jinnggoing. The first part of this translation denotes essence whereas the second one refers to handmade crafts. When these are put together, they perfectly denote the fine craftsmanship and attention to detail that is characteristic of this watch brand.

The Last Word

The Chinese language is a myriad of figures and characters that holds significant importance for its people. Since the Chinese market is a hotbed for brands seeking to make a name for themselves, the need for translations into the Chinese language has made itself known through the times. Some of the most well-known and renowned brands of the world have made a name for themselves in China by choosing the brand names which, when translated into Chinese denote some very unique meanings.

Nevertheless, while these companies have been careful in selecting brand names for themselves in China, they would still need the support of reliable agencies that can deliver them professional Chinese translation services so they can translate their brands and content into the Chinese language.

Read More
Antonia June 11, 2020 0 Comments
  • 1
  • 2
  • 3
Recent Post
  • Why advertising translation is important in different languages?
  • Sworn Translation Services | Why Do You Need Them?
  • Medical Records Translation Services: 7 Tips to Consider
  • Business Plan Translation Services: Key Tips to Follow
  • World Chinese Language Day and fun activities to celebrate it

CTS is a global LSP offering translation solutions for websites, documents & software in Chinese and 120 more languages.
Services
Documents Translation
Website Localization
Mobile App Localization
Game Localization
See All
Industries
Banking & Finance
Medical & Healthcare
Marketing & Advertisement
Legal & Contract
See All
Information
About Us
Locations
Terms of Use
Privacy Policy
Blog

Copyright © 2021 Chinese Translation Services. All Rights Reserved.