• Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
Contact Us Get Quote
  • Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
Contact Us Get Quote
  • Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
  • Services
    • Localization Services
      • Website Localization
      • Software Localization
      • Mobile Apps Localization
      • Game Localization
    • Translations
      • Document Translation
      • Video Translation
    • DTP & File Conversion
  • Industries
    • Technical & Engineering
    • Business
    • Banking & Finance
    • Medical & Healthcare
    • Marketing & Advertising
    • Legal and Contracts
    • Academic
  • Languages
    • Japanese
    • German
    • Thai
    • Malay
    • Korean
    • Spanish
    • Arabic
    • French
Localization
Home Translation Archive by Category "Localization"

Category: Localization

LocalizationTranslation

What are the Different Types of Translation Services?

Digitalization and translation services have made the world globalized. Now, global companies can expand their business outside the borders easily. They just need to develop a website and translate it into the language that customers understand. No country in the world can survive individually because they need the assistance of each other in different fields.

This is because few countries are bestowed with natural resources while others are not. Some countries in the world are developed, and some countries are in developing mode. The developed countries can help the developing countries while disseminating the information in different fields.

Here the question arises, how can they do this when each country speaks a different language. Worry not. Different types of translation services can assist you. Let’s explore different types of translation services.

Technical Translation

Developed countries of the world are more tech-savvy. They share their technological advancements with the developing countries with the help of technical translation services. Technical translation involves the translation of manuals, user guides, training materials, and marketing materials for science and technology and manufacturing units.

These documents require attention to detail. In case of any error, they can be hazardous for life. Therefore, for having seamless technical translations, many global companies take the assistance of translation agencies. These agencies give their translation projects to the translators that are subject-matter-experts of their fields and who have prior experience in handling such projects.

Financial Translation

People do jobs and start their businesses to earn money. All that which is related to money comes under the umbrella of finance. Unlike the languages, the currencies and monetary systems used in each country are also different. Here comes the requirement of financial translations.

You cannot expand your business in a foreign country if you are not aware of their financial system. Moreover, you cannot make rational investment decisions if you are not provided with financial documents that are translated into your language. In financial translations, content is less as compared to numbers.

Therefore, translation services should be precise and accurate. In case of any error, it can turn profits into losses. The financial translators that are assigned to the financial project should know how the numbers and currencies are written in different languages so that people can comprehend them in a better way.

Medical Translation

Medical translation services hold significant importance in the translation industry. It is a very sensitive type of translation because it is associated with human life. Due to globalization, many people from developing countries that lacked better health care services visit developed countries to get better treatment.

When they reach foreign countries for treatment, the first problem they face is the communication barrier. Medical translation plays its part in such situations. It makes the doctors understand the patient’s history and the medicines that they are taking. On the other day, it makes patients understand the treatment and the medicine prescribed by the foreign doctor.

Medical and health sciences are very vast fields. It evolves with every new development. The medical translator should have knowledge of all the latest developments in providing medical translation services because a slight error can be hazardous for human life.

Legal Translation

Legal translation involves the translation of documents like marriage certificates, birth certificates, contracts, agreements, wills, memorandums, and so on. Just like financial systems, the legal system of each country is also different.  With the help of legal translations, people can have awareness of their rights.

Many people that are applying for immigration, require the translation of their legal documents. If these documents are translated by a certified translator, then the immigration request is accepted. In case of error, their request is rejected. There is a specific terminology used in law.

Therefore, you should look for a proficient translator that is not only good in linguistics but also possesses expertise in different legal systems. If the legal translation is not up to the mark, then it will result in many ramifications. Moreover, improper legal translation will not let people know about their rights.

Literary Translation

It is the translation that translates literary works like poems, stories, and plays. This translation is the most difficult of all the translation services. Do you want to know why? Because in such translations, you have to keep the feelings associated with the texts and words. For literary translation services, you must know the culture of both languages because there is a probability that the text which is considered humorous in one culture can be offensive to others.

For doing literary translation, the translator should have extensive knowledge and prior experience. However, it is still hard because sometimes in other languages, you cannot find equal words. For instance, the rhyming of words when translated in other languages will not have the same impact.

Website Translation Service

At present, many industries are operating online and those who are not using digital platforms lag. The COVID-19 pandemic has forced people to reduce physical contact and convert their business to e-commerce. The website of your company will benefit you if you translate it into multiple languages. This is because people tend to buy products and services if they are provided to them in a language that they understand.

In website translation, you need to translate the text, web documents, and subtitles. Moreover, you need to localize the formats, currencies, and formats. The website translator must translate the website while keeping cultural and regional nuances in view. Translated websites that are in the customer’s native language can help you make your place in a fiercely competitive world.

Multimedia Localization

In this era of digitalization, multimedia content appeals to different viewers, and the localization of multimedia content helps to reach the specific target market. This process is more than a translation of words. It includes dubbing, subtitling, recording of video, and audio content.

Even infographics, animations, and GIFs are also included in multimedia localization. Global companies are creating multimedia content to reach more and more customers and to engage customers with their products. It is a difficult task. Therefore, translators should make sure that localization should be done while keeping cultural and regional intricacies in view. So that it can compel the people to go for your products and services.

Judicial Translation

People often confuse judicial translation with certified and legal translation services. The judicial translation is related to court proceedings.  Documents such as judgments by the court, legally binding contracts, insurance policies, bail assurance, and all such documents that legally bind you to abide by the country’s law are included in the Judiciary.

It is a very critical and complex type of translation service. Therefore, for Judicial translation services, you must hire a professional translation agency. These agencies have a team of native translators that are aware of the law of the country. Thus, they provide you with seamless judicial translation services.

Also Read: Legal Document Translation: Types of Legal Docs and Tips for Flawless Translation

Wrapping Up

Whether it is a technical field or financial field, each field has its terminologies that cannot be understood by the layman. Therefore, for getting a seamless translation service in any field and any language of your choice, you should hire a professional translation agency. The biggest advantage of hiring a professional translation company is that they employ native translators after thorough scrutiny. Moreover, they assign translation projects to those translators that are subject-matter-experts of their fields. So you can get desirable translation results on time with peace of mind.

Read More
Eric Batley February 17, 2022 0 Comments
Localization

Best Languages Your Mobile Games Must Be Localized Into?

Bill Gates proclaimed that his biggest regret was not uplifting Microsoft to the status of what Android was. This shows us the revolutionary potential the mobile industry possesses. Mobile phones are one of the most popular devices in the world right now. It has enabled communities to interact with one another like never before. 

 

The technology of mobile applications has diminished the gaps between first-world and third-world countries. This interconnectivity and interdependency have been further emboldened vis-a-vis mobile video games. Mobile games have one of the biggest audiences in the global markets. And the reason it has become so popular is that not everyone speaks a universal language. Hence, the need for localization emerges, and especially Chinese App Localization Services, which enables games to be translated into multiple languages. So that people worldwide can connect and enjoy.

 

English may be the lingua franca of the world, but not every region has fluency in this language.  Offering multiple languages with your mobile games will allow people around the world to relate to the experience in the same way. Nonetheless, if you want your game to be played around the world, then you have to localize your mobile game application. Preferably into some of the major languages spoken around the world. 

 

In this article, we will review some of the best options of languages that your mobile games must be localized into. So that you can expand your gaming business;

 

Chinese 

 

China is one of the largest countries in the world both population and economy-wise. Moreover, it has also one of the biggest mobile game industries in the region. For instance, back in 2019, the mobile gaming industry in China generated around $17billion in revenue. This number is automatically a huge attraction for mobile game developers who wish to penetrate foreign markets. 

 

Nonetheless, as far as game localization is concerned, the Chinese language is also a very difficult language to translate your game into. You have to take into consideration a lot of factors. First and foremost, it’s imperative to understand the cultural preferences, nuances, and intricacies of the Chinese language. Secondly, from a business point of view, you have to understand the distribution channels prevalent in the Chinese market. And thirdly, from a gaming perspective, ensure what gaming genres are popular among the Chinese youth, as localizing every game would not be the right approach. These measures will guarantee a safe entry into the market. 

 

One more important factor that you have to take into consideration is that localization into Chinese does not mean that you just simply translate the language. You have to create brand new characters of the game while recreating the plot as well so that it sits well within the Chinese cultural parameters. Thereby, taking help from Chinese App Localization Services would be the right thing to do. 

 

French

 

Accumulating a sum of 34 million gamers, France is one of the biggest gaming markets in the world right now. Statistically, the gaming industry was able to generate a revenue of $4-5 billion back in 2017 and 2018. Moreover, the French market does not only constitute gamers but rather is a huge producer of video games as well. This makes the gaming market accessible but at the same time difficult to penetrate as well. Because French gamers are very picky about their gaming experience. And do not accept every other foreign video game. 

 

This poses a challenge to video game developers who wish to localize their games in the French market. The challenge pertains to an in-depth study of the french culture and gaming industry. Thereby, you will probably need the help of a professional translation agency that can enable you to come up with an effective and efficient localization strategy to penetrate the foreign market.

 

Talking about the demographics of gamers in the French gaming industry, you will be amazed to see that it ranges from the age of 9 to 60 years. The diversity of games played among these different groups of ages is also quite staggering. They play games mostly on pcs, whereas teenagers mostly play games on their mobile phones and gaming consoles as well. Many people assume that English games are the most popular in the French gaming market. On the contrary, this narrative is far away from the truth. In reality, they prefer video games in their own languages and the ones that have been localized for the French market only. 

 

German 

 

If you ever wonder whether localizing your mobile game application into the German language is a good idea or not, just think about the fact that there are over 45 million gamers in Germany right now. Or the ones who speak the German language. This number indicates that the potential of translating in German is a profitable endeavor. Because if you look at some of the statistics that were published back in 2018, you will get to know that the German mobile gaming market was able to generate revenues of over $6 billion. Hence, your effort to approach the German market would not be wasted.

 

In order to fathom the potential of the gaming industry in the German market, you can visit Gamescom, an event that takes place in Germany every year. It is one of the biggest in the world, where thousands of gaming fanatics around the world visit every year to learn about the new games that are being developed in Germany. Such events create opportunities for people to penetrate the German market and also help the local industry to create their own games. 

 

One important thing for game localization companies is to understand the German market. German people prefer games that are fun in nature. They want an experience filled with joy and laughter. Hence some of the most popular games in Germany are the ones that are filled with an engaging storyline. Because you have to understand one thing, there are markets in which some people are passionate about the games that are played. For some, it might be a leisure activity, but for some, it is more than that. They fully immerse themselves in the games and become critical of everything involved with the games. Hence, localization companies have to be very careful if they want to translate their games into German.

 

Japanese  

 

Japan has always been a gaming hub of the world. Popular games like Tekken and Need for speed Tokyo originate from the Japanese gaming industry. If you compare its ranking, then it comes right after the Chinese and the United States gaming market. This shows that Japan has nurtured a deep love for gaming. In terms of generating revenue, the 70 million video gamers residing in Japan are able to generate around $20 billion annually. And this number is just an approximation since the revenue is increasing on a quarterly basis.

 

On the other hand, if you want to study the tenets of the gaming industry in Japan, you need to know about the peculiarities of the market. First of all, the Japanese have a deep interest in specified animated content. Hence, if companies want to localize their games into the Japanese market they have to inculcate animated and visually powerful content. So that it could be successful with the audience. Moreover, another positive aspect of the localization process for the Japanese market is that a large majority of the gamers in Japan are familiar with the English language. So, in the process of translating the content for software. You need not translate each and every word into the targeted language.

 

Japanese are aware of the characters and the context behind the dialogues.  thereby, you do not need to change the storylines for them. Moreover, the Japanese prefer both mobile applications, as well as PCs, and gaming consoles. Hence, you can localize video games for any medium and be successful in the Japanese gaming market. Moreover, the Japanese are very accepting of new games, and always love the idea of new content for video games. So, if you are deciding as to which market will maximize your chances for a successful localization, then the Japanese gaming market is the one to go for.

 

Conclusion 

 

The purpose of content translation or localization is to reach a broader audience. We live in a globalized world. Hence, interconnectivity between different states has become a norm. The consumer is more educated and informed than it was ever before. This rhetoric has increased customer purchasing power. Now a consumer has different options to go for. 

 

Similarly, in video games, people look for a better experience, since the internet has made it easy for everyone to go for the things that interest them. Hence, different regions call for different languages. And people love things that are in their own native tongue. So localizing games in the native language of the consumer will go a long way as far as the success and popularity of that particular video game are concerned. 

 

In this article, some of the best languages for video game localization are mentioned. Conclusively, it’s for you to decide which market you want to penetrate. However, one thing to mention here is that you should start small, i,e, go for one language at a time. We would advise you to go for the Chinese language, and for this purpose utilize Chinese App Localization Services.  And if you are successful in that endeavor, plan to go localizing into more languages. This approach will open new markets, opportunities to strengthen your brand image and ultimately increase profits. And that is something a video game developer should always strive for. 

Read More
Eric Batley September 22, 2021 0 Comments
Recent Post
  • Why advertising translation is important in different languages?
  • Sworn Translation Services | Why Do You Need Them?
  • Medical Records Translation Services: 7 Tips to Consider
  • Business Plan Translation Services: Key Tips to Follow
  • World Chinese Language Day and fun activities to celebrate it

CTS is a global LSP offering translation solutions for websites, documents & software in Chinese and 120 more languages.
Services
Documents Translation
Website Localization
Mobile App Localization
Game Localization
See All
Industries
Banking & Finance
Medical & Healthcare
Marketing & Advertisement
Legal & Contract
See All
Information
About Us
Locations
Terms of Use
Privacy Policy
Blog

Copyright © 2021 Chinese Translation Services. All Rights Reserved.